Year of entry 2024
- Start date
- September 2024
- Delivery type
- On campus
- 12 months full time
- 24 months part time
- Entry requirements
- A bachelor degree with a 2:1 (hons)
Full entry requirements
- English language requirements
- IELTS 6.5 overall, with no less than 6.0 in all components.
- UK fees
- £11,500 (Total)
- International fees
- £25,750 (Total)
This course combines the study of intercultural communication/studies with a thorough grounding in professional language. The intercultural side encompasses the study of social interaction between cultural groups, including theoretical analysis of some of the thornier global questions which we currently face. In terms of professional language, you will develop skills in translation, public speaking and written communication in English. These two strands are closely connected through exploring the role that culture and languages play in shaping our identity, influencing social relations and affecting aspects of power.
You’ll also focus on additional topics that suit your interests and aspirations, as you choose from optional modules across different disciplines or contexts. You could study modules focusing on applied translation, gender and equality, linguistics, and international organisations, among many others. You could even study a foreign language. If you’re looking for a career with an international dimension, this course will allow you to develop the knowledge, cultural awareness, and practical skills to succeed.
We’re a truly international university, with over 30,000 students from more than 130 countries and a large, diverse team of leading researchers and practitioners.
Our students benefit from this stimulating learning environment while developing their skills in state-of-the-art facilities; as well as our world-class research library, you could practice translation in the Martin Thomas Translation Labs. These Labs support all of our translation programmes, complete with around 60 high-spec PCs and a wide range of specialist software for translation and subtitling. It’s an excellent place to gain an insight into the relations between cultural groups while gaining valuable practical skills.
If you’re looking to develop your foreign language skills, you can access the Language Zone, which provides learning materials in over 50 languages, as well as study space, digital resources and workshops and activities.
In your first semester you’ll explore key issues in intercultural studies and begin to develop skills for effective research. You’ll also study the usage and role of English worldwide in different contexts.
Beyond these core modules, you’ll shape the course of your studies. You’ll choose from a variety of language-based modules, either developing your specialised translation skills or getting to grips with language in professional contexts. You’ll then build on your knowledge by selecting optional modules from an impressive range, cutting across disciplines to suit your career plans and interests.
By the end of the course in September, you’ll be able to showcase your skills when you hand in your individual project or dissertation.
If you study the programme part-time, you’ll take 90 credits in each year and complete the programme in two years.
Students can either choose to focus on translation or English for professional purposes. On the translation pathway, students will need to pass a translation test and take the following modules:
- Methods and Approaches in Translation Studies
- At least one specialised translation module
On the English for professional purposes pathway, you will take the following modules:
- Rhetoric and Public Speaking
- Writing for Professional Purposes
The list shown below represents typical modules/components studied and may change from time to time. Read more in our terms and conditions.
Year 1 compulsory modules
|Skills and Issues in Intercultural Studies
|English in International Communication
Year 1 optional modules (selection of typical options shown below)
|Creative Inquiry, Communication and Learning
|Caribbean and Black British Writing
|Postcolonial Cultures of Encounter and Settlement
|Pragmatics and Discourse Analysis
|Gender and Equality at Work in Comparative Perspective
|China and India in the Global Context
|Methods and Approaches in Translation Studies
|Introduction to Screen Translation
|English for Translators
|Rhetoric and Public Speaking
|Managing Business Across Cultures
|Introduction to Interpreting Skills
|Introduction to Legal Translation
|International Organisations: Context, Theory and Practice
|Writing for Professional Purposes
|Specialised French-English Translation A
|Specialised German-English Translation A
|Specialised Italian-English Translation A
|Specialised Portuguese-English Translation A
|Specialised Russian-English Translation A
|Specialised Spanish-English Translation A
|Specialised English-Arabic Translation A
|Specialised French-English Translation B
|Specialised German-English Translation B
|Specialised Italian-English Translation B
|Specialised Portuguese-English Translation B
|Specialised Russian-English Translation B
|Specialised Spanish-English Translation B
|Specialised English-Arabic Translation B
|Specialised Arabic-English Translation A
|Specialised English-Chinese Translation A
|Specialised Arabic-English Translation B
|Specialised English-Chinese Translation B
|Research Methods and Project for MAPLIS
|Research Methods and Dissertation for MAPLIS
|Specialised Chinese-English Translation A
|Specialised Japanese-English Translation A
|Specialised Chinese-English Translation B
|Specialised Japanese-English Translation B
|Africa in the Contemporary World
|Conflict, Complex Emergencies and Global Governance
|Democracy and Development
|Gender, Globalisation and Development
|Global Inequalities and Development
|Political Economy of Resources and Development
|The EU and the Developing World
|Contemporary Politics of the Middle East
|Political Transitions in South East Asia
|The Politics of the Israel-Palestine Conflict
|International Political Economy
|International Politics and The Environment
|Contemporary Issues in Religion and Gender
Learning and teaching
You’ll be taught by leading researchers and practitioners in a variety of disciplines, depending on the modules you choose. As a result you’ll experience a range of learning and teaching methods including lectures, seminars, practical classes and one-to-one tutorials among others.
The assessments include, for example, essays but also individual research projects, group presentations, and group projects that give you hands-on experience of project management and working with others that you may encounter in the world of work.
We use collaborative technologies to support your learning and, for those who are studying translation, you’ll also receive specialised training in current software.
On this course you’ll be taught by our expert academics, from lecturers through to professors. You may also be taught by industry professionals with years of experience, as well as trained postgraduate researchers, connecting you to some of the brightest minds on campus.
The assessment types vary across the course. They could include traditional exams and essays as well as reflective logs, problem-solving reports, and group and individual presentations. Translation modules also use translation tests. For written assignments, usually a choice of a range of topics is provided, enabling you to decide which topics you want to explore in more depth.
Many of our assignments include reflective elements, encouraging you to think about your role as a researcher and consider how you can grow your skills beyond the classroom. We also use contemporary case studies so you can evaluate current events.
English language requirements
IELTS 6.5 overall, with no less than 6.0 in all components.. For other English qualifications, read English language equivalent qualifications.
Improve your English
International students who do not meet the English language requirements for this programme may be able to study our postgraduate pre-sessional English course, to help improve your English language level.
This pre-sessional course is designed with a progression route to your degree programme and you’ll learn academic English in the context of your subject area. To find out more, read Language for Communication and Society (6 weeks) and Language for Social Science and Arts: Communication and Society (10 weeks).
We also offer online pre-sessionals alongside our on-campus pre-sessionals. Find out more about our six week online pre-sessional.
You can also study pre-sessionals for longer periods – read about our postgraduate pre-sessional English courses.
How to apply
Please see our How to Apply page for information about application deadlines.
Applications will not be considered until required documents (see below) have been submitted.
We recommend that you provide evidence of English language proficiency at the point of application, however, it is not a requirement to do so. Applicants must meet the English language requirement, submit their application and submit all required supporting documents by the course deadline. Applicants applying for funding/scholarships are advised to apply at least eight weeks ahead of any deadline.
Application Deadlines for International applicants: 24 August 2024
Applications received after the closing date will not be considered.
Applying from China
Due to the large numbers of applications we receive, we’re only able to offer places to applicants who have attended selected Chinese institutions. With regret, any applications we receive from applicants awarded a qualification in China from an institution that isn’t on this list will be rejected.
The ‘Apply’ link at the top of this page takes you to information on applying for taught programmes and to the University's online application system.
If you're unsure about the application process, contact the admissions team for help.
Documents and information you'll need
You must upload the following documents before we will assess your application:
- Official degree certificate(s) and transcript of marks or enrolment certificate and partial transcript of marks
- Evidence of English language proficiency (recommended)
- Personal Statement; Visit the course catalogue page and select modules to learn about them in detail before you compose your statement. This should be approximately 500 words and must (A) explain why you want to study the course, (B) outline your background and previous study in this area in relation to the course content and particular modules, (C) demonstrate an understanding of the modules, which you would opt to study and why, (D) explain how the course will benefit you in your future career, and (E) explain why you are interested in the course offered at Leeds in particular.
- Translation Tests (optional)
This course does not require you to take modules in specialised translation, however if you wish to enrol on these modules then you must complete the corresponding translation test(s).
If you require any further information, please contact the School of Languages, Cultures and Societies Taught Postgraduate Admissions Office.
Tel: +44 (0)113 343 0233 or +44 (0)113 343 3234
The Faculty of Arts, Humanities and Cultures receives very large numbers of high-quality applications and regrets that it cannot make offers to all of its applicants. Some particularly popular schools may have to reject many that hold the necessary academic qualifications.
Read about visas, immigration and other information in International students. We recommend that international students apply as early as possible to ensure that they have time to apply for their visa.
This course is taught by
Taught Postgraduate Admissions Team
UK: £11,500 (Total)
International: £25,750 (Total)
For fees information for international taught postgraduate students, read Masters fees.
Read more about paying fees and charges.
Fees for part-time courses are normally calculated based on the number of credits you study in a year compared to the equivalent full-time course. For example, if you study half the course credits in a year, you will pay half the full-time course fees for that year.
Additional cost information
There may be additional costs related to your course or programme of study, or related to being a student at the University of Leeds. Read more on our living costs and budgeting page.
Scholarships and financial support
If you have the talent and drive, we want you to be able to study with us, whatever your financial circumstances. There may be help for students in the form of loans and non-repayable grants from the University and from the government. Find out more at Masters funding overview.
Find out more about Funding and Scholarships.
Our graduates go on to work in a wide variety of fields, usually with some kind of international focus. Some of our graduates work in tourism, for local, regional and/or national governments, or for international publishing companies. Some are teachers, either working in international schools or teaching languages. Some are working as translators. This MA will help you to develop a wide range of skills that are useful to many different industries operating in an international environment.
We encourage you to prepare for your career from day one. That’s one of the reasons Leeds graduates are so sought after by employers.
The Careers Centre and staff in your faculty provide a range of help and advice to help you plan your career and make well-informed decisions along the way, even after you graduate. Find out more about Careers support.